分类 生活点滴 下的文章

The car ran out of gas.

车跑尽了汽油。

Jack hung his cap on the hook.

Jack把帽子挂在了钩子上。

This soup tastes good.

这汤尝起来不错。

The heat in the summer make us hot.

这里强调一下heat指的是夏天太阳使我们变热,在这里代表热度,hot则是形容词,表示我们很热。

She put her foot in the shoe.

其中的foot和shoe单复数一 一映射,因为foot是指一只脚,自然是穿一只鞋。

The dry soil grew no trees. 干的(没有水分)的土里长不出树木。这里需要注意的是grew no trees的使用,从字面看“长出” “无树”,这是英语使用习惯,表示“成长不出树来”。类似常见的句子还有:have no idea(没有主意/思路);get no chance(没有机会)等。

He had to drive five miles. 解释一下has to 的原型为have to表示不得不故中文为 他不得不驾驶5英里。

It is wise to save a dime. 这是一句名言警句,意思为节约每一分钱都是明智的。

She told her dog to stay. 其中told是tell的过去式,原意为她让她的狗停下。

I walked a long way. 我走了很长一段路。

The pot was made from clay. 其中made的原型为make,词组A make from B表示A是B做的。 这个坛是用陶泥做的。

He will pay to stay two days. 这句话适用于两种情况: 酒店:他将为我们这两天住宿买单。 旅游:他将承担我们这两天的开销。